Круглые столы и мастер-классы Хлебниковфеста-2013

Программа Третьего Международного фестиваля Хлебникова в Запорожье была очень насыщенной и разнообразной.

8-9 ноября 2013 года в Классическом приватном университете прошло несколько круглых столов и мастер-классов по футуристической и авангардной тематике.

Исследователь и переводчик произведений В.Хлебникова, редактор журнала «Russian Literature», профессор Амстердамского университета Виллем Вестстейн и организатор фестиваля Ирина Шатова во время работы круглого стола по проблемам перевода

1. Круглый стол по проблемам художественного перевода творений Велимира Хлебникова и писателей-авангардистов.
Наибольший интерес запорожских студентов и магистрантов иностранной филологии и переводоведения привлекла тематика круглого стола по проблемам художественного перевода произведений Хлебникова и писателей-авангардистов. 8 ноября перед участниками круглого стола, студентами КПУ, ЗНУ и ЗНТУ выступили исследователь и переводчик творений Велимира Хлебникова, редактор журнала «Russian Literature», профессор Амстердамского университета Виллем Г. Вестстейн (Амстердам); специалист в сфере культуры украинского языка, перевода и практической стилистики, профессор кафедры теории и практики перевода Классического приватного университета Н.Ф. Миронюк (Запорожье); исследователь русской литературы 1920 – 30-х годов, переводчик Такаюки Сато (Токио). Гости фестиваля рассказали о трудностях и проблемах перевода авангардных текстов, проанализировали типичные ошибки конкурсантов нашего фестиваля, создающих переводы творений Хлебникова на английский и украинский языки. Затем проф. Виллем Вестстейн представил свои книги переводов на голландский язык ранних стихотворений В. Хлебникова и его повести «Ка» (Aмстердам, 2012).

Студенты-филологи и переводчики КПУ, ЗНУ и ЗНТУ во время работы круглого стола
Профессор Амстердамского университета Виллем Вестстейн рассказал участникам круглого стола о своеобразии перевода произведений Велимира Хлебникова
Специалист в сфере культуры украинского языка, перевода и стилистики, член жюри фестивальных конкурсов профессор Н.Ф. Миронюк проанализировала типичные ошибки при переводе творений В.Хлебникова на украинский язык
Исследователь русской литературы 1920 – 30-х годов, переводчик Такаюки Сато
Поэт, прозаик, публицист Алексей Торхов (Николаев)

2. Мастер-класс по футуристической «пространственной графике» в стиле Петра Митурича, отражающей учение Велимира Хлебникова о «звездной азбуке».
8 ноября в Классическом приватном университете прошел также мастер-класс, предложенный Верой Маевной Митурич-Хлебниковой для юных художников и дизайнеров, на тему: Футуристическая «пространственная графика» в стиле Петра Митурича, отражающая учение В.Хлебникова о «звездной азбуке». Московская художница В.М.Митурич-Хлебникова, внучатая племянница Велимира Хлебникова, внучка известных художников-авангардистов Петра Митурича и Веры Хлебниковой в этом году, к сожалению, не смогла приехать к нам на фестиваль. Мастер-класс для будущих дизайнеров и художников, студентов и воспитанников детских школ искусств Запорожья провел преподаватель кафедры дизайна Классического приватного университета Владимир Ростиславович Косюк.

Мастер-класс проводит старший преподаватель кафедры дизайна Классического приватного университета В.Р. Косюк.

3. Круглый стол на тему: история футуризма в Европе, России, Украине и Японии.
В день рождения Велимира 9 ноября 2013 года фестивальные события в Классическом приватном университете начались с круглого стола, посвященного истории футуризма. Ведущий круглого стола поэт Павел Сухно из Севастополя привел интересные факты из истории европейского и российского футуризма. Проф. Виллем Г. Вестстейн рассказал гостям фестиваля о раннем авангардизме в Нидерландах: об эстетических взглядах представителей авангардистского объединения голландских архитекторов и художников «Де Стейл» (голл. De Stijl, 1917 – 1931) и о творчестве классика фламандской поэзии начала XX века Пауля ван Остайна (Paul van Ostaijen, 1896 – 1928). Литературовед-славист из Токио Сато Такаюки рассказал о японском футуризме начала 1920-х годов и об исследованиях творчества Хлебникова в Японии.

Поэт Павел Сухно из Севастополя рассказал гостям круглого стола об истории европейского и российского футуризма.
Профессор Виллем Г. Вестстейн рассказал о раннем авангардизме в Нидерландах
Исследователь Сато Такаюки рассказал о японском футуризме 1920-х годов и об изучении творчества Хлебникова в Японии
Поэт из Санкт-Петербурга Арсен Мирзаев рассуждает о российском футуризме

4. Круглый стол на тему: искусство футуристической книги.
Ведущий круглого стола: поэт, прозаик, публицист А.В. Торхов (Николаев), редактор журнала «Соборная улица», член ДООС, лауреат Международной Отметины имени Давида Бурлюка, соорганизатор Всеукраинского фестиваля поэзии «Ватерлиния», член Правления Конгресса литераторов Украины. Алексей Торхов увлекательно рассказал слушателям об истории футуристической книги, о футуристах и цензуре, о становлении футуристической эстетики книгоиздания; познакомил гостей с лучшими образцами футуристической книги. Презентацию А.В.Торхова завершили интересные суждения поэта об актуальности столетнего опыта футуристического книгоиздания, его уроках и перспективах, а также о современных наследниках футуристических изданий – книгах художников и авторских книгах конца ХХ – начала ХХI веков.

Гость Третьего Хлебниковфеста в Запорожье Алексей Торхов (Николаев)
Во время работы круглого стола по истории футуристической книги

Фотографии Александра Татаринова и других.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *