«Я БЫЛ БОЛЕЕ СЛОВО, ЧЕМ СЛЕВА»: конкурс переводов на украинский язык стихотворения «Вечер. Тени…»

«Я БЫЛ БОЛЕЕ СЛОВО, ЧЕМ СЛЕВА»: результаты конкурса переводов на украинский язык стихотворения Хлебникова «Вечер. Тени...» (2012).

Работы, поступившие на конкурс переводов на украинский язык хлебниковского стихотворения «Вечер. Тени...», оценивались в двух возрастных категориях:  І –  до 16 лет (школьники);   ІІ – 17 лет и старше (студенты).

Лауреаты конкурса переводов на украинский язык стихотворения "Вечер. Тени...":

1 место - Забава Виктория (Гуляйполе; КПУ), Живица Таисия (гимназия № 107, Запорожье), Остапенко Мария (гимназия № 6, Запорожье).

2 место - Гусельникова Анастасия (сш № 84, Запорожье), Лопурко Роман (лицей № 99, Запорожье).

3 место - Цимбал Виктория (гимназия № 6, Запорожье).

СОСТАВ ЖЮРИ конкурса переводов на украинский язык:

- Миронюк Нина Филипповна (Запорожье) — кандидат филологических наук, профессор кафедры теории и практики перевода Института иностранной филологии Классического приватного университета;

- Торкут Наталья Николаевна (Запорожье) — доктор филологических наук, профессор, директор Украинского межуниверситетского научно-исследовательского шекспировского центра, главный редактор научных журналов «Ренессансные студии» и «Шекспировский дискурс»; заведующая кафедрой английской филологии и зарубежной литературы Института иностранной филологии Классического приватного университета;

- Цимбал Ярина Владимировна (Киев) — кандидат филологических наук, научный сотрудник отдела украинской литературы ХХ века Института литературы им. Т. Г. Шевченко НАН Украины;

- Тарасенко Кирилл Валентинович (Запорожье) — кандидат филологических наук, доцент кафедры английской филологии и зарубежной литературы Института иностранной филологии Классического приватного университета.

Лучшие поэтические переводы победителей конкурса были опубликованы в  журнале "Всесвіт" (№ 1-2, 2013 год, стр. 258-263): http://www.vsesvit-journal.com/old/content/view/1050/41/